Что на самом деле означает R.I.P.?

Что на самом деле означает R.I.P.?

 

 

В наши дни слово “R.I.P.” часто встречается в некрологах, в социальных сетях и во время Хэллоуина. Эти три буквы появляются на многочисленных декоративных надгробиях, игрушках, конфетах и других праздничных предметах.

Однако, несмотря на привычность этого термина, первоначально он означал совсем другое, чем вы могли подумать. Вот значение и происхождение аббревиатуры R.I.P. И почему ее используют на надгробных плитах и могильных знаках.

 

Значение аббревиатуры R.I.P.

 

Если спросить об этом сегодня, то большинство людей, вероятно, ответит, что “R.I.P.” имеет значение “Rest in peace” (“Покойся с миром”). И что она относится к телу умершего.

В конце концов, это общепринятый английский перевод оригинального латинского выражения requiescat in pace. Которая состоит из трех слов, расположенных в том же порядке, что и аббревиатура R.I.P.

 

В наши дни слово "R.I.P." часто встречается в некрологах, в социальных сетях и во время Хэллоуина. Эти три буквы появляются на многочисленных декоративных надгробиях, игрушках, конфетах и других праздничных предметах.

 

Хотя латинское слово “pace” происходит от латинского слова “покой”, термин “requiescat” на самом деле не означает “отдых”. В оригинале на латыни он обозначал “молитву, возносимую за упокой умершего”. Которая буквально выражала: “Пусть он [или она] начнет покоиться с миром”.

Причем, в отличие от современной телесно-ориентированной трактовки R.I.P., надежда на то, что покойный упокоится с миром после смерти, первоначально относилась к его душе. А не к физическому телу.

Многие религиозные традиции, такие как христианство, иудаизм и ислам, исповедуют веру в загробную жизнь. Т.е. в то, что смерть не является концом человеческого существования. А, напротив, душа продолжает жить в другом месте и/или в другой форме. Например, на небесах или в аду, в результате реинкарнации или в ожидании воскресения.

 

Таким образом, первоначальное латинское выражение была собственно молитвой. Обращенной к высшим духовным силам, как выражение надежды. На то, что душа умершего обретет покой/утешение в соответствии с религиозными/духовными представлениями.

 

Таким образом, первоначальное латинское выражение была собственно молитвой. Обращенной к высшим духовным силам, как выражение надежды. На то, что душа умершего обретет покой/утешение в соответствии с религиозными/духовными представлениями.

Другими словами, это изначально не было светским заявлением о том, что умерший человек обретет покой после смерти (как это принято сегодня). А, напротив, служило мольбой к Богу или высшим силам. О том, что, по мнению или надежде выжившего, душа умершего заслуживает покоя и комфорта, предоставляемых загробной жизнью.

 

История “R.I.P.”

 

Примерно до 600-799 гг. н.э. надписи и эпитафии на могилах не содержали этих слов или аббревиатуры. Несмотря на существовавшую ранее религиозную концепцию, согласно которой верующие должны были “погружаться в мирный сон, т.е. в рай, сразу после смерти”.

 

Примерно до 600-799 гг. н.э. надписи и эпитафии на могилах не содержали этих слов или аббревиатуры. Несмотря на существовавшую ранее религиозную концепцию, согласно которой верующие должны были "погружаться в мирный сон, т.е. в рай, сразу после смерти".

 

Однако в 1700-х годах, вероятно, в связи с использованием оригинальной латинской фразы в погребальных обрядах, на кладбищенских надгробиях и памятниках стали появляться как эти слова, так и их аббревиатура.

Со временем фраза стала появляться все чаще на надгробиях. Поскольку она стала использоваться последователями других религиозных конфессий. Постепенно, под влиянием религиозных, культурных и общественных сдвигов, первоначальный смысл этих слов как молитвы и их связь с душой, а не с телом, был утрачен.

 

 

 

Будем благодарны за Вашу поддержку!